Acuerdo de términos y condiciones (para particulares)

Términos resumidos

¡Saludos desde AstroPay!

Estamos muy contentos de tenerte a bordo. Prepárate para un viaje excepcional con nosotros mientras nos esforzamos por #empower tu dinero.

A continuación, encontrará una descripción general simplificada de nuestros términos y condiciones. Si bien hemos hecho todo lo posible para que sea fácil de usar, te recomendamos que revises la versión completa para comprender mejor tu acuerdo con AstroPay.

💳 ¿Quién es AstroPay?

AstroPay es una billetera global que, entre otras cosas, ofrece pagos en línea, tarjetas AstroPay y transferencias de dinero entre pares. Nuestro objetivo es proporcionar sistemas y tecnología de primer nivel.

Todas las operaciones dentro del EEE se realizan a través de Larstal Denmark ApS, una sociedad de responsabilidad limitada registrada en Dinamarca. Larstal Denmark ApS está autorizada por la Autoridad de Supervisión Financiera de Dinamarca (Finanstilsynet) como entidad de dinero electrónico.

🧐 ¿Cómo puedo empezar?

Puede registrarse para obtener una cuenta a través de la Web y la Aplicación.

Su cuenta se activa una vez que se haya recibido toda la información requerida para identificarlo y cumplir con todos los requisitos aplicables de conocimiento del cliente («KYC») (información como el número de teléfono, la dirección de correo electrónico y los detalles del pasaporte).

💸 ¿Cómo funciona?

Tras la activación de su monedero, podrá utilizar los fondos para cargar dinero electrónico en su monedero.

Luego, puedes usar tu monedero para realizar pagos directos en línea y, a cambio, ganar puntos AstroPoints de lealtad que puedes canjear por recompensas o para hacer retiros, usar un vale prepago de AstroPay en un sitio web de la red de AstroPay (consulta los términos separados del cupón prepago de AstroPay), realizar una transacción entre pares o solicitar una tarjeta AstroPay.

En caso de que se produzca una devolución de cargo durante una Transacción, nos reservamos el derecho de suspender o cancelar su Monedero. Si una devolución de cargo da como resultado un saldo negativo, tendrás que realizar una transacción de carga adicional para que tu monedero tenga fondos suficientes de forma inmediata.

Si deseas canjearlo, debes asegurarte de que los detalles de pago de la transferencia son correctos y están completos. En caso de una solicitud de canje, debes ser el titular designado de la cuenta a la que nos indiques que transfiramos los fondos.

🗝️ Seguridad

Usted es el único responsable de preservar la seguridad de su cuenta. Usted declara y garantiza que la información que proporciona es correcta y verdadera y que no utilizará los servicios para ningún propósito ilegal ni depositará fondos de ninguna fuente ilegal.

Si cree que no autorizó una transacción en particular o que una transacción se ejecutó incorrectamente, debe ponerse en contacto con support@larstal.com sin demora indebida, véase la cláusula 6 de las Condiciones.

Tu billetera no es una cuenta de depósito, lo que significa que sus fondos no estarán protegidos por ningún sistema de garantía para depositantes o inversores en Dinamarca.

Honorarios

Los cargos se implementan tal y como se detalla en las Condiciones y pueden deducirse de su Monedero sin previo aviso.

Dichas tarifas están sujetas a posibles cambios a lo largo del tiempo, que le comunicaremos debidamente..

🔴 Cancelación, suspensión y terminación 

Puede cancelar, suspender o rescindir su acuerdo con AstroPay de acuerdo con los Términos.

Nos reservamos el derecho de suspender o cancelar su cuenta o los servicios que prestamos sin previo aviso. Si ese es el caso, procederemos de acuerdo con la sección 11 de las Condiciones.

🤨 Indemnización y responsabilidad

Si bien anticipamos que estos casos son poco frecuentes, en caso de que surjan, usted acepta indemnizarnos por cualquier acción que resulte del uso indebido de los servicios y las aplicaciones o de la violación de los términos.

En la medida máxima permitida por la ley aplicable, bajo ninguna circunstancia AstroPay será responsable de ninguna pérdida directa, indirecta, especial, incidental o consecuente de cualquier naturaleza. Véase la cláusula 13 de los Términos.

En relación con la responsabilidad de AstroPay en general, nos referimos a los Términos.

📬 Contacto y quejas

Larstal Denmark se asegurará de que todos los clientes tengan acceso a la política y al procedimiento de quejas cuando lo soliciten.

Si tiene alguna pregunta o inquietud sobre los Servicios, o si desea presentar una queja, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico a support@larstal.com.

🏛️ Resolución de disputas

Este Acuerdo y cualquier desacuerdo relacionado con él se regirán e interpretarán de acuerdo con las leyes de Dinamarca.

Ambas partes acuerdan que cualquier disputa relacionada con este Acuerdo se resolverá exclusivamente en los tribunales de Dinamarca.

INFORMACIÓN IMPORTANTE: Estos términos y condiciones (»Términos») rigen el uso de los Servicios (tal como se definen a continuación), que presta Larstal Denmark ApS, una empresa danesa con domicilio social en Frederiksborggade 15 3, 1360 Copenhague («Larstal»,»nosotros»,»nosotros» o»nuestro») a cualquier persona cuya solicitud aprobemos (»» o»vuestro»).

Al activar tu monedero (tal y como se define a continuación) con nosotros, confirmas que has leído, entendido y estás de acuerdo con estos Términos. Le recomendamos que imprima una copia de estos términos para consultarlos en el futuro.

Estos Términos hacen referencia a los siguientes términos adicionales, que también se aplican a su uso de los Servicios:

  1. Nuestra Política de privacidad para AstroPay como proveedor de pagos (versión para Europa), que establece las condiciones en las que procesamos sus datos personales. Aceptas que todos y cada uno de los datos personales que nos proporciones son precisos.
  2. Nuestra Política de cookies y privacidad para socios comerciales, visitantes del sitio web y otros usuarios potenciales (versión para Europa).

1. Definiciones e interpretación

1.1. En estos Términos, las palabras y expresiones en mayúscula tienen los siguientes significados, a menos que se indique lo contrario:

“Applicable Laws” means any applicable statutes, laws, ordinances, orders, judgments, decrees, rules or regulations issued by any government authority, and any judicial or administrative interpretation of any of these, which are in force from time to time in any part of the word and are applicable to the Services, us, you, and Revsto;
“AstroPay Account” “Account” your account with us which will contain the E Money.
“AstroPay Voucher” means AstroPay’s Prepaid Voucher you may buy with your Available Balance;
“Available Balance” means the amount of E-Money issued by Revsto to you, but which you have not yet spent or redeemed;
“Business Day” means a day (other than a Saturday or Sunday or a public holiday) when commercial banks are open for ordinary banking business in Cyprus;
“Chargeback” means a circumstance whereby the Customer claims that the products and/or services were not received or requested and therefore demands to be refunded the payment made for that product and/or service;
“Customer/User” means any person who wishes to open an Account and set up a Wallet with AstroPay.
“E-Money” means monetary value stored in electronic form, including magnetically form in your Astropay Account issued by Revsto to you for use by you in transferring value to Merchants or Users or receiving value back from Merchants or User;
“Fees” has the meaning given to it in Clause 7;
“Force Majeure Event” means any event or circumstance which is beyond our reasonable control, including: any act of God, flood, earthquake or other natural disaster, terrorist acts, riots, war, sanction or embargo, fire, explosion or accident, industrial action of any kind, interruption or failure of any utility service or act taken by any government authority;
“Governing Law” means the laws of Denmark;
“Intellectual Property Rights” means patents, utility models, trademarks, service marks, trade and business names, rights in designs, copyright (including rights in software), database rights, domain names, semiconductor topography rights, rights in inventions, rights in knowhow and confidential information and other intellectual property rights which may subsist in any part of the world, in each case whether registered or not (and including applications for registration);
“Losses” means all losses, damages, claims, liabilities, costs and expenses (including reasonable attorneys’ and other reasonable legal fees and expenses);
“Merchant” or “Merchant Operator” means an online service provider or products seller, authorised by us to accept inbound transactions and make outbound transactions;
“Refund” means a partial or full reimbursement to you in E-Money;
“Services” has the meaning given to it in Clause 4;
“Transactions” means outbound transactions and inbound transactions; and
“Wallet” means a digital wallet account on our systems that is specific to you, where we record your Available Balance, data relating to your Transactions and other information, from time to time.
“Web & App” means the website or mobile application and any other software (for use on mobile devices or otherwise) offered by us in the future, offering similar or additional functionality as the Website or Mobile Application;

1.2 En estos Términos:

  1. Las referencias a «incluir» o «incluir» no limitan la generalidad de ninguna de las palabras anteriores y deben interpretarse sin limitación;
  2. Las referencias a una «persona» incluyen a cualquier individuo, empresa, sociedad, empresa conjunta, firma, asociación, fideicomiso, autoridad gubernamental u otro organismo o entidad (tenga o no personalidad jurídica independiente);
  3. Los encabezados se insertan solo por conveniencia y no afectan la construcción de estos Términos; y
  4. A menos que el contexto exija lo contrario, las palabras en singular incluyen el plural y viceversa, y una referencia a cualquier género incluye todos los demás géneros.

2. Cambios a estos Términos

2.1. Podemos actualizar o modificar estos Términos sin su consentimiento explícito si es necesario debido a:

- cambios en los servicios, las condiciones del mercado, la tecnología o los sistemas, la legislación aplicable, la regulación y/o las prácticas de mercado;

- protección contra riesgos fuera de nuestro control;

- promociones para clientes y otros beneficios;

2.2. Cualquier actualización o modificación de estos Términos se le notificará mediante notificaciones en la Web y la Aplicación (o por correo electrónico si lo considera necesario) con al menos dos (2) meses de antelación. Si continúa utilizando nuestros Servicios después de ese período de dos (2) meses, acepta regirse por las condiciones actualizadas o modificadas.

3. Registro y elegibilidad

3.1. Puede registrar una Cuenta a través de la Web y la Aplicación o por otros medios que podamos prescribir en el futuro. Si decide registrar una cuenta, acepta proporcionarnos información verdadera, precisa, actual y completa sobre usted, y actualizarnos si se produce algún cambio en esa información o datos.

3.2. Usted afirma que legalmente se considera que tiene plena capacidad y/o que tiene al menos 18 años de edad.

3.3. Su monedero no se activará a menos que se nos haya proporcionado la información requerida para poder identificarlo, verificar su edad y cumplir con todos los requisitos aplicables de conocimiento del cliente («KYC») (como el número de teléfono, la dirección de correo electrónico y los detalles del pasaporte). Mantendremos un registro de la información y los documentos que nos proporciones de acuerdo con nuestra Política de privacidad y con todos los requisitos legales y reglamentarios aplicables.

3.4. Nos reservamos el derecho de no aceptar su solicitud de compra de un monedero o de abrir una cuenta de Larstal y no estamos obligados a explicar el motivo por el que se rechaza su solicitud. Si tenemos motivos razonables para sospechar que la información que nos ha proporcionado es falsa, inexacta o incompleta, podemos suspender o cancelar su Wallet y negarle el uso actual o futuro de los Servicios.

3.5. Su elegibilidad para acceder a ciertos Servicios puede depender del país en el que resida o en el que se encuentre de vez en cuando. No intentará acceder a los Servicios ni utilizarlos desde ninguna jurisdicción en la que dicho acceso o uso estén prohibidos por las leyes aplicables.

4. Servicios

4.1. Le proporcionaremos los siguientes servicios (en conjunto, los «Servicios») de conformidad con estos Términos:

  1. Proporcionar y mantener la Web y la Aplicación;
  2. Cambiar los fondos que recibamos de usted por dinero electrónico e intercambiar el dinero electrónico contenido en su billetera por fondos que se le paguen;
  3. Alojar una cuenta de monedero digital que le permita almacenar el dinero electrónico emitido por nosotros de conformidad con la Ley de Servicios de Pago y Dinero Electrónico
  4. Administrar las transacciones en su billetera, incluido el seguimiento y la mensajería de información adicional;
  5. Determinados servicios de pago que le permiten enviar y recibir dinero electrónico; y
  6. Otros medios de uso de nuestra plataforma para permitir las transacciones con otros usuarios que puedan ofrecerse en el futuro, y los servicios relacionados.

5. Acceso a su cuenta y uso de los Servicios

5.1. Puede acceder a su monedero iniciando sesión en su cuenta de Larstal a través de la web y la aplicación. Desde allí, podrás ver el historial de tu monedero y la actividad de tus transacciones, así como ver y editar los detalles de tu monedero.

5.2. Deberías comprobar el historial de tu monedero y la actividad de las transacciones con regularidad y ponerte en contacto con nosotros inmediatamente en caso de cualquier irregularidad o consulta. No seremos responsables de las pérdidas que se deriven de la información inexacta que nos proporciones.

5.3. En la medida en que deba contratar por separado a cualquier operador comercial, usted reconoce y acepta que no estaremos obligados a autorizar ninguna transacción con ese operador comercial a menos y hasta que usted se incorpore por separado, según lo exijan ellos. Usted asume toda la responsabilidad de asegurarse de estar vinculado con el Operador Mercantil correspondiente antes de intentar realizar una Transacción con ese Operador Mercantil.

5.4. El valor de cada transacción saliente se deducirá de su saldo disponible y el valor de cada transacción entrante se acreditará a su saldo disponible. Debe asegurarse de disponer de un saldo disponible suficiente de vez en cuando para pagar sus transacciones salientes y cualquier comisión relacionada con esas transacciones salientes. No es posible establecer ningún límite de gasto. Una vez que hayas confirmado una transacción en la página de pago, habrás dado el consentimiento adecuado para ejecutar la transacción. Recibirás un recibo de la transacción en un plazo máximo de 10 minutos a partir de la confirmación. Puedes ver todas las transacciones pendientes en la aplicación y es posible cancelar una transacción siempre que aparezca como pendiente. Para realizar una transacción instantánea, tendrás que solicitar un reembolso de acuerdo con estos términos y condiciones.

5.5. Si por cualquier motivo (a) una transacción saliente que solicites o (b) la deducción de las comisiones aplicables diera lugar a que tu monedero tuviera un saldo negativo, no procesaremos esa transacción saliente. No procesar una transacción saliente en las circunstancias descritas en esta Cláusula 5.5 no constituirá un incumplimiento de estas Condiciones.

5.6. Podremos negarnos a autorizar cualquier transacción o uso de los Servicios que pueda infringir estas Condiciones, o si tenemos motivos razonables para sospechar que usted o un tercero han cometido o tienen previsto cometer un fraude o cualquier otro uso ilegal o no autorizado de los Servicios. Sin embargo, no somos parte de ninguna Transacción y, como se establece más adelante en la Cláusula 13, renunciamos a cualquier responsabilidad por cualquier incumplimiento, acción u omisión del Operador Mercantil en relación con las Transacciones.

5.7. Usted es el único responsable de resolver cualquier disputa que pueda tener con el Operador Mercantil en relación con las Transacciones o de otro modo. Podemos, pero no estamos obligados, a ayudarlo en su disputa con un operador comercial. Si optamos por ayudarlo en una disputa con un operador comercial o un usuario, usted reconoce por la presente que dicha asistencia no constituirá una renuncia a ninguna de las disposiciones de estas Condiciones, incluidas esta cláusula 5.7 o la cláusula 13.

5.8. Su capacidad para usar o acceder a los Servicios o a su Monedero puede verse interrumpida ocasionalmente, por ejemplo, si necesitamos llevar a cabo tareas de mantenimiento en nuestros sistemas. Póngase en contacto con nosotros de conformidad con la cláusula 15 si desea informarnos de cualquier problema.

5.9. Usted acepta:

  1. Utilizar los Servicios únicamente para fines lícitos y cumplir en todo momento con todas las leyes aplicables y estos Términos;
  2. No intentar descubrir ningún código fuente incluido en la Web y la Aplicación, cargar en nuestros sistemas malware, virus u otro código objeto o código fuente no autorizado, ni interrumpir o interferir de otro modo con el funcionamiento del Servicio;
  3. No copiar, adaptar, realizar ingeniería inversa, descompilar, desensamblar, modificar, adaptar o corregir errores en la Web y la Aplicación en su totalidad o en parte, excepto en la medida en que lo permita la ley aplicable.

6. Cargando tu billetera

6.1. Tras la activación de su monedero, podrá utilizar los fondos para cargar dinero electrónico en su monedero («Cargando transacción»). Es posible que le pidamos que responda a preguntas de seguridad o que complete otras actividades que podamos requerir razonablemente para garantizar la autorización adecuada de una transacción de carga. A menos que se acuerde expresamente lo contrario en virtud de un Servicio independiente, no le concederemos el crédito.

6.2. Para iniciar una transacción de carga, debes iniciar sesión en tu cuenta a través de la Web y la Aplicación utilizando los detalles de tu monedero y seguir las instrucciones correspondientes. El método de pago para cargar el dinero electrónico en su monedero dependerá del país en el que resida.

6.3. Para obtener una lista de los métodos permitidos para cargar transacciones en su país de residencia, visite nuestro sitio web. Tenga en cuenta que podemos cambiar esta lista a nuestra entera discreción de vez en cuando. La ejecución de sus pagos por parte de proveedores de pagos externos para cargar su monedero con dinero electrónico no forma parte de nuestros Servicios. No garantizamos que pueda utilizar ningún proveedor de pagos externo en particular para completar una transacción de carga, y podemos dejar de aceptar los pagos procesados por dicho proveedor de pagos externo en cualquier momento y a nuestra entera discreción.

6.4. Nos reservamos el derecho de suspender o cancelar tu monedero en caso de que se produzca una devolución de cargo durante cualquier transacción de carga o transacción. En caso de que una devolución de cargo se traduzca en un saldo negativo en su monedero, tendrá que realizar una transacción de carga adicional para cargar su monedero con fondos suficientes de forma inmediata. Nos reservamos el derecho de enviarte recordatorios o de tomar otras medidas de cobro de deudas, y podemos cobrarte una comisión en relación con cualquier medida de cobro o ejecución de deudas de acuerdo con la normativa aplicable.

6,5. Si cree que no autorizó una transacción en particular o que una transacción se ejecutó incorrectamente, debe ponerse en contacto con nosotros en support@larstal.com sin demoras indebidas.

6.6. El tiempo máximo de ejecución de una transacción es de 48 horas. No nos haremos responsables de ninguna transacción no autorizada o ejecutada de forma incorrecta si no te has puesto en contacto con nosotros sin demora indebida y, en cualquier circunstancia, a más tardar 13 meses después de realizar el cargo de la transacción de pago en cuestión. En caso de que el beneficiario formule objeciones, el plazo será de 13 meses a partir de la fecha de abono. También debes confirmar la Transacción impugnada por escrito (correo electrónico a support@larstal.com) especificando todos los detalles de la Transacción y el motivo por el que la impugnas.

6.7. Siempre que nos lo notifique sin demora indebida, le reembolsaremos inmediatamente el importe de cualquier transacción no autorizada por usted, a menos que se indique lo contrario en la Ley de pagos danesa 61-70, en virtud de las cláusulas 6.8 a 6.16 del presente documento.

6.8. Solo serás responsable de conformidad con las subsecciones 6.9.1-6.9.5, si la transacción se registra e ingresa correctamente en las cuentas. En caso de uso no autorizado de un instrumento de pago, el proveedor del pagador reembolsará inmediatamente el importe al pagador. Sin embargo, usted será responsable sin límite de las pérdidas que surjan como consecuencia de que el pagador haya actuado de manera fraudulenta o no haya (1) tomado todas las medidas necesarias para proteger las funciones de seguridad personalizadas del instrumento de pago, (2) utilizar el instrumento de pago de acuerdo con las condiciones que rigen la emisión y el uso del instrumento de pago o (3) notificarnos sin demora indebida cualquier pérdida, apropiación indebida u otro uso no autorizado del instrumento de pago.

6.8.1: A menos que se prevea una mayor responsabilidad en las subsecciones 6.8.2 o 6.8.5, usted será responsable de hasta 1.100 coronas danesas por las pérdidas derivadas del uso no autorizado del instrumento de pago por parte de terceros, si se han aplicado las características de seguridad personalizadas del instrumento de pago.

6.8.2 A menos que se establezca una responsabilidad mayor en la subsección 6.8.5, usted será responsable de hasta 8.000 coronas danesas por las pérdidas derivadas del uso no autorizado del instrumento de pago por parte de terceros, si confirmamos que se han aplicado las funciones de seguridad personalizadas del instrumento de pago, y

a) que ha omitido notificarnos lo antes posible tras enterarse de que falta el instrumento de pago o de que la persona no autorizada se ha familiarizado con las funciones de seguridad personalizadas,

b) que ha entregado las funciones de seguridad personalizadas a la persona que ha realizado un uso no autorizado y que el asunto no está sujeto a la subsección 6.8.5, o

c) que, mediante una conducta manifiestamente inapropiada, ha hecho posible el uso no autorizado.

6.8.3 Usted será responsable de hasta 8.000 coronas danesas por las pérdidas derivadas del uso no autorizado del instrumento de pago por parte de terceros, si el instrumento de pago se ha leído física o electrónicamente y, a este respecto, la persona no autorizada ha utilizado una firma falsa y lo justificamos.

a) que usted, o una persona a la que ha confiado el instrumento de pago, no nos ha notificado lo antes posible tras tener conocimiento de que falta el instrumento de pago, o

b) que usted, o una persona a la que ha confiado el instrumento de pago, mediante una conducta manifiestamente inapropiada, ha hecho posible el uso no autorizado.

6.8.4 Si usted es responsable de conformidad con las subsecciones 6.8.2 y 6.8.3, la responsabilidad total no superará los 8.000 DKK.

6.8.5 Usted será responsable sin límite de las pérdidas que se deriven del uso no autorizado del instrumento de pago por parte de terceros en caso de que se hayan aplicado las funciones de seguridad personalizadas del instrumento de pago y el proveedor del pagador confirme que el pagador ha notificado las funciones de seguridad personalizadas a la persona que ha llevado a cabo el uso no autorizado y que esto ha tenido lugar en circunstancias en las que usted se dio cuenta, o debería haberse dado cuenta, de que existía un riesgo de uso indebido.

6.9 Sin perjuicio de las subsecciones 6.8.1-6.8.5, seremos responsables del uso no autorizado que tenga lugar después de que se nos haya notificado que falta el instrumento de pago, que una persona no autorizada se ha familiarizado con las funciones de seguridad personalizadas o que, por alguna otra razón, usted desea bloquear el instrumento de pago.

6.10 Sin perjuicio de las subsecciones 6.8.1-6.8.5, seremos responsables del uso no autorizado, si el proveedor no ha tomado las medidas adecuadas, de conformidad con la sección 60 (1), no. 2 de la Ley de pagos danesa.

6.11 Sin perjuicio de las subsecciones 6.8.1-6.8.5, también seremos responsables si usted sabía o debería haber sabido que existía un uso no autorizado del instrumento de pago.

6.12 Las subsecciones 6.8.1-6.8.6 se aplicarán al dinero electrónico, a menos que no nos sea posible bloquear la cuenta de pago o el instrumento de pago.

6.13 Deberemos demostrar que una transacción de pago se ha registrado correctamente, se ha ingresado en las cuentas y no se ha visto afectada por una avería técnica o alguna otra deficiencia. Al utilizar un instrumento de pago, también tendremos la carga de demostrar que se han aplicado las características de seguridad personalizadas del instrumento de pago en relación con la transacción de pago. El registro del uso de un instrumento de pago no constituirá por sí solo una prueba de que usted haya aprobado la transacción, de que haya actuado de manera fraudulenta o de que no haya cumplido con sus obligaciones de conformidad con la sección 6.9.

6.14 Tendrá derecho a que su proveedor le reembolse el importe total de una transacción de pago concluida que haya sido iniciada por o a través del beneficiario, siempre que 1) no haya aprobado el importe exacto de la transacción de pago y 2) el importe de la transacción de pago supere el importe que podría haber esperado razonablemente, entre otras cosas, teniendo en cuenta su patrón de gastos anterior y las condiciones de su contrato marco. Los cambios en el tipo de cambio, cuando este se calcule sobre la base de un tipo de cambio de referencia, no podrán invocarse cuando se aplique el número 2 del 16.14.

6.14.1 No tiene derecho a un reembolso de conformidad con esta subsección cuando haya dado su consentimiento para ejecutar las operaciones de pago cubiertas por esta sección directamente al proveedor del pagador y, cuando proceda, el proveedor o el beneficiario hayan proporcionado o puesto a disposición del pagador información sobre la futura transacción de pago de manera acordada al menos cuatro semanas antes de la fecha de vencimiento.

6.14.2 Recibiremos una solicitud de reembolso de acuerdo con esta subsección a más tardar ocho semanas después de debitar la transacción de pago en cuestión.

6.14.3 A más tardar diez días hábiles después de recibir una solicitud de reembolso de conformidad con esta subsección, reembolsaremos el importe total de la transacción de pago o proporcionaremos una justificación para rechazar el reembolso, indicando las posibilidades de apelación.

6.15 Una orden de pago, ejecutada de acuerdo con el identificador único (un número cifrado de 9 dígitos) que figura en la orden de pago, se considerará ejecutada correctamente. Tomaremos todas las medidas razonables para reembolsar los fondos involucrados en una transacción de pago en la que el usuario haya notificado un identificador único incorrecto. El contrato marco puede estipular que el proveedor de servicios de pago puede exigir el pago para reembolsar este importe.

6.16 Si usted inicia una orden de pago, seremos responsables de las pérdidas directas que se deriven de la no ejecución o la ejecución defectuosa de la transacción de pago, a menos que podamos demostrar que hemos recibido el importe de conformidad con la sección 75 de la Ley de pagos danesa. Una vez que hayamos recibido el importe, seremos responsables ante usted de las pérdidas directas que se deriven de la no ejecución o de una ejecución defectuosa de la operación de pago. Sin embargo, siempre haremos todo lo posible por rastrear la transacción de pago y notificarle el resultado. Si una orden de pago es iniciada por usted o a través de usted, seremos responsables ante el beneficiario por las pérdidas directas que se deriven de la no ejecución o la transmisión defectuosa de la orden de pago al proveedor del ordenante (véase el artículo 75 de la Ley de pagos danesa). Sin embargo, siempre haremos todo lo posible por rastrear la transacción de pago y notificar el resultado al beneficiario. Nosotros, que podemos haber compensado una pérdida derivada de las condiciones de otro proveedor o tercero, podemos exigir el reembolso de la compensación por parte de la persona en cuestión. Si falta un pago o se retrasa en las circunstancias aquí mencionadas, es posible que no pueda interponer recursos en caso de incumplimiento por este motivo, excepto en el caso de la reclamación de intereses. Si el importe se ha cargado en su cuenta, el pago se efectuará en su totalidad para satisfacer todas sus reclamaciones.

6.17. No debes cargar tu Monedero a través de una tarjeta de débito u otro instrumento de pago o una cuenta de pago si no eres el titular designado de ese instrumento de pago o cuenta. Cualquier intento de utilizar un instrumento de pago o una cuenta de la que no seas el titular declarado se considerará un acto fraudulento. Sin perjuicio de reclamar pérdidas adicionales, si nos vemos obligados a devolver los fondos cargados desde un instrumento de pago o una cuenta que no esté a tu nombre, podemos cobrarte una comisión correspondiente a los costes reales de Larstal en este sentido.

6.18. El procesamiento de todas las transacciones de carga estará sujeto a nuestras comprobaciones habituales de fraude, blanqueo de dinero y otras comprobaciones operativas y de servicio al cliente. En consecuencia, es posible que se produzcan retrasos en el tiempo necesario para que el dinero electrónico aparezca en su monedero una vez que haya realizado una transacción de carga. A menos que indiquemos expresamente lo contrario, no actuaremos como comerciantes en relación con ninguna transacción.

6.19. Usted acepta y acepta que la Web y la Aplicación convertirán en euros las operaciones de carga realizadas en una moneda distinta del euro al tipo de cambio vigente en la Web y la Aplicación en el momento de la transacción de carga (consulte nuestro sitio web para obtener más información sobre el origen de los tipos de cambio utilizados en la Web y la Aplicación cada cierto tiempo). Usted acepta que dicha conversión se realizará por su cuenta y riesgo, incluido el resultado de cualquier fluctuación o diferencia entre el tipo de cambio que se muestra en la Web y la Aplicación en el momento de la transacción de carga y en el momento de la solicitud de canje.

6.20. Si realizas una transacción de carga con tarjeta de débito, tu información de pago se almacenará de forma segura de acuerdo con las leyes aplicables.

6.21. Your Wallet no es una cuenta de depósito, lo que significa que tus fondos no estarán protegidos por ningún sistema de garantía para depositantes o inversores en Dinamarca. Sin embargo, guardaremos los fondos recibidos en una cuenta de depósito designada en una institución financiera regulada de conformidad con la Ley de Pagos, y no utilizaremos esos fondos excepto según sus instrucciones en relación con su Monedero. Su monedero no otorga ni acumula intereses ni bonificaciones en relación con el tiempo que mantenga su dinero electrónico con nosotros.

6.22 Se prohíbe específicamente a los usuarios usar AstroPay Wallet en sitios que sean negocios prohibidos según sus leyes locales. Por ejemplo, un usuario danés no debe usar la billetera en negocios prohibidos según la ley danesa. Cualquier incumplimiento de lo anterior se considerará un incumplimiento de estos términos y condiciones.

7. Comisiones y uso de tu monedero

7.1 Usted acepta que las comisiones y otros importes que se nos adeuden y paguen en virtud de estas Condiciones pueden deducirse de su Monedero sin previo aviso. Las comisiones de reembolso corresponderán a los costes de Larstal relacionados con el reembolso (consulte la cláusula 12 adicional).

Estas deducciones se pueden hacer en cualquier momento y sin que te lo notifiquemos, pero se reflejarán en la información de tu cuenta. Además, nos reservamos el derecho de cambiar nuestras tarifas con un preaviso de dos (2) meses mediante una notificación en la Web y la Aplicación (o por correo electrónico si lo considera necesario) antes de que dichos cambios entren en vigor.

Los motivos por los que podemos cambiar nuestras tarifas pueden ser:

- cambios en los intercambios disponibles para nosotros y sus ofertas

- cambios en los costos de financiación de nuestros servicios

7,1 Administrar tu monedero.

Usted es responsable de:

  1. El uso de su billetera;
  2. Garantizar que el uso de los Servicios o el acceso a su Monedero cumplan plenamente con estos Términos; y
  3. La custodia de su nombre de usuario y contraseña para su billetera.

7.2. Nombre de usuario y contraseña de la cuenta. No compartas tu nombre de usuario o contraseña con nadie. Si revelas tu nombre de usuario o contraseña a alguien, eres responsable del acceso, uso o uso indebido de tu Monedero por parte de esa persona. Si pierdes, te roban o ponen en peligro tu nombre de usuario, contraseña u otros datos de tu Monedero, o si crees que un tercero tiene acceso no autorizado a tu Monedero, debes ponerte en contacto con nosotros inmediatamente de conformidad con la Cláusula 15. Tomaremos las medidas razonables para impedir el uso no autorizado de su Monedero, lo que puede incluir la suspensión o cancelación de su Monedero o la suspensión de cualquier otro modo del acceso al dinero electrónico.

8. Cambios en los detalles de tu monedero

8.1. Cambios en los detalles de tu cuenta. Debe notificarnos inmediatamente cualquier cambio en los detalles de su Monedero. No podemos garantizar el correcto funcionamiento de los Servicios en caso de que los datos de Wallet que nos has proporcionado no sean exactos o pasen a ser inexactos. No asumimos ninguna responsabilidad por las pérdidas que puedan derivarse de tales imprecisiones. Puede notificárnoslo poniéndose en contacto con nosotros de conformidad con la cláusula 15, y es posible que le pidamos que confirme dicha notificación por escrito o mediante otros factores de autenticación (que pueden incluir mensajes o llamadas a su teléfono móvil o correo de confirmación a su dirección física). Serás responsable de cualquier pérdida que se derive directamente de no notificarnos cualquier cambio. Para verificar una nueva dirección, debe proporcionar cualquier prueba que necesitemos.

8.2. Verificación de su identidad. Nos reservamos el derecho de solicitar en cualquier momento la verificación de su identidad y dirección (por ejemplo, solicitando los documentos originales pertinentes), incluso con el fin de prevenir el fraude o el blanqueo de dinero. Además, en el momento de presentar su solicitud o en cualquier momento futuro, podemos realizar, en relación con su Monedero, comprobaciones electrónicas de identidad, ya sea directamente o con la ayuda de terceros pertinentes. Aceptas proporcionarnos la información que solicitamos para verificar la identidad y detectar el blanqueo de dinero, la financiación del terrorismo, el fraude o cualquier otro delito financiero, y mantendremos un registro de dicha información de acuerdo con nuestra Política de privacidad. Si no nos proporciona la información solicitada, nos reservamos el derecho de suspender su billetera hasta que recibamos y verifiquemos esa información.

9. Derechos de propiedad

9.1. Conservamos todos los derechos, títulos e intereses sobre los derechos de propiedad intelectual existentes o incorporados a la Web y la Aplicación, los Servicios, cualquier software patentado u otra tecnología necesaria para el funcionamiento de la Web y la Aplicación o los Servicios, así como cualquier modificación o mejora de los mismos, incluidas las obras derivadas, y los protegemos en virtud de los derechos de propiedad intelectual aplicables.

9.2. Al activar su Monedero, le concedemos un permiso limitado para usar la Web y la Aplicación únicamente con el fin de beneficiarse de los Servicios de conformidad con estas Condiciones. En particular, y sin carácter limitativo, este permiso no le otorga el derecho de crear, crear o inventar ninguna modificación o mejora de la Web y la Aplicación, ni obras derivadas de ellas. Podemos suspender o cancelar este permiso de conformidad con la cláusula 12. Sin perjuicio de lo anterior, nada de lo dispuesto en estas Condiciones le otorga ningún permiso o derecho a utilizar nuestras marcas comerciales, marcas de servicio, imágenes comerciales, lemas, logotipos u otras indicaciones de origen.

9.3. Si nos envía ideas, sugerencias u otros comentarios sobre la Web y la Aplicación o los Servicios, nos otorga el derecho de usar o divulgar dichos comentarios sin ninguna obligación adicional para con usted. Nos reservamos todos los derechos que no se le concedan expresamente en virtud de estas Condiciones.

10. Derecho a cancelar

10.1. Tienes derecho a cancelar tu Monedero y las presentes Condiciones por cualquier motivo dentro de un período de reflexión de catorce (14) días a partir de la fecha en que se registre tu Monedero. Debes ponerte en contacto con nosotros en un plazo de catorce (14) días e informarnos de que deseas cancelar tu compra y de las presentes Condiciones y que no debes realizar ninguna transacción. A continuación, cancelaremos tu monedero y te reembolsaremos el saldo disponible en un plazo de catorce (14) días laborables a partir de la recepción de tu solicitud de cancelación.

10.2. Si desea ejercer su derecho de desistimiento, consulte la siguiente guía, que se encuentra al final de estos Términos.

10.3. Si no ejerce su derecho de cancelación en virtud de la cláusula 10.1, estas Condiciones permanecerán en pleno vigor y efecto y solo podrá rescindir su Wallet y estas Condiciones de conformidad con las cláusulas 2.1 u 11.

11. Terminación y suspensión

11.1. Si deseas cancelar tu monedero, lo que significa que las Condiciones también se rescinden, debes informarnos en cualquier momento de tu deseo de cancelarlo a través de la Web y la Aplicación o notificándonos de conformidad con la cláusula 15.

11.2. Podremos cancelar o suspender su Monedero o su uso del Servicio de forma inmediata, así como debitar los fondos disponibles en la cuenta/saldo del usuario, si procede, en caso de que:

  1. creemos razonablemente que ha utilizado o es probable que utilice los Servicios, o que permita su uso, en violación de estos Términos;
  2. creemos razonablemente que está involucrado de alguna manera en alguna actividad fraudulenta, lavado de dinero, financiación del terrorismo, otra actividad delictiva, otro incumplimiento de la ley aplicable, o si tenemos cualquier otro problema de seguridad o de cumplimiento legal o reglamentario;
  3. creemos razonablemente que ha proporcionado información falsa o engañosa;
  4. creemos razonablemente que está involucrado en cualquier disputa o desacuerdo con cualquier comerciante, operador o usuario, ya sea que dicha disputa o desacuerdo esté relacionado con los Servicios o de otro modo;
  5. no podemos verificar su identidad ni ninguna otra información relacionada con usted, su monedero o una transacción;
  6. estamos obligados a hacerlo de conformidad con nuestras obligaciones legales y reglamentarias en virtud de la legislación aplicable; o
  7. dejamos de estar autorizados a prestar los Servicios.

11.3. Si no se ha realizado ninguna transacción en su monedero durante un período de al menos un (1) año, nos reservamos el derecho de rescindir la transacción y las presentes Condiciones. Te avisaremos con dos meses de antelación.

11.4. Tras la rescisión de estas Condiciones y de su Monedero de conformidad con la presente Cláusula 11, se procesarán todas las transacciones pendientes y, si su Monedero tiene un saldo positivo, canjearemos los fondos no utilizados en un plazo de treinta (30) días hábiles:

  1. De la fecha en la que nos informe de su deseo de rescindir estas Condiciones (es decir, su Monedero); o
  2. en el que se produzca la rescisión de otro modo de conformidad con esta Cláusula 11.

11,5. Tras la rescisión de estos Términos, a menos que se indique expresamente lo contrario en la Cláusula 12, las disposiciones de la Cláusula 12 se aplicarán en tales circunstancias.

11.6. Las Condiciones vigentes a partir de la fecha en que se cancele su cartera seguirán vigentes y seguirán aplicándose a cualquier aspecto relacionado con el uso que usted haga de la Web y la Aplicación o el Servicio antes de la rescisión, incluida la información de su monedero, su saldo disponible, cualquier transacción pendiente y cualquier relación entre usted y un operador comercial o usuario que se haya establecido con la ayuda de la Web y la Aplicación o el Servicio.

11.7. La rescisión o caducidad de estas Condiciones por cualquier causa no afectará a ninguna disposición del presente Acuerdo que tenga la intención expresa o implícita de sobrevivir o mantenerse vigente en caso de rescisión o caducidad del Acuerdo, incluidas, entre otras, la cláusula 7 (Uso de su cuenta), la cláusula 9 (Derechos de propiedad), la cláusula 11 (Rescisión), la cláusula 12 (Reembolso) y la cláusula 13 (limitación de responsabilidad).

12. Redención

12.1. Canjearemos, en parte o en su totalidad, el valor monetario del saldo disponible en su monedero en cualquier momento, a su valor nominal, siguiendo las instrucciones que nos haya dado para hacerlo y siempre que pague las comisiones aplicables y el resto de la presente Cláusula 12.

12.2. Nos reservamos el derecho de llevar a cabo las comprobaciones necesarias en materia de blanqueo de dinero, financiación del terrorismo, fraude y otras actividades ilegales y operativas antes de autorizarte cualquier canje o transferencia de fondos, incluida la devolución de cualquier fondo tras la finalización de estas Condiciones. En consecuencia, es posible que se produzcan retrasos entre la recepción de su solicitud de canje y la recepción de los fondos correspondientes.

12,3. No garantizamos la disponibilidad de ningún método de canje en particular con un proveedor de servicios de pago en particular y podemos cambiar o descontinuar un método de canje en particular en cualquier momento, siempre que haya al menos un método de canje disponible para usted. Si el canje lo recibes a través de un proveedor de servicios de pago (por ejemplo, el banco en el que tienes la cuenta bancaria del beneficiario), no seremos responsables del reembolso una vez que tu proveedor de servicios de pago reciba los fondos.

12,4. Una vez que hayamos aprobado el canje de tus fondos, debes asegurarte de que los detalles de pago de la transferencia son exactos y están completos. Si nos proporcionas datos incorrectos, no nos haremos responsables de los fondos enviados a una cuenta o instrumento de pago incorrectos. Nos reservamos el derecho de cobrarte una comisión en caso de que solicites nuestra ayuda para recuperar dinero de una cuenta o instrumento de pago incorrecto y transferir ese dinero a la cuenta o instrumento de pago correcto. La comisión corresponderá a los costes reales en los que incurra Larstal en este sentido.

12,5. En caso de una solicitud de canje, debes ser el titular designado de la cuenta a la que nos indiques que transfiramos los fondos. El incumplimiento de este requisito se considerará un incumplimiento de estas Condiciones y/o un acto fraudulento, sin perjuicio de nuestro derecho a reclamar más pérdidas. Si tenemos que investigar un canje por la transferencia de fondos a una cuenta o instrumento de pago que no esté a tu nombre, nos reservamos el derecho de cobrarte una comisión. La comisión corresponderá a los costes reales en los que incurra Larstal en este sentido.

12,6. Aceptas que todas las solicitudes de canje se realizarán en euros y mediante transferencia bancaria a una cuenta designada. En el caso de que los canjes se realicen en una cuenta que esté en otra moneda que no sea el euro, usted acepta y acuerda que la Web y la Aplicación convertirán el importe a canjear de euros a la moneda aplicable al tipo de cambio que se muestre en la Web y la Aplicación en el momento de la solicitud de canje (consulte nuestro sitio web para obtener más información sobre la fuente de los tipos de cambio utilizados por la Web y la Aplicación de vez en cuando). Usted acepta que dicha conversión se realizará por su cuenta y riesgo, incluido el resultado de cualquier fluctuación o diferencia entre el tipo de cambio que se muestra en la Web y la Aplicación en el momento en que se realiza la Transacción entrante o la Transacción de carga y en el momento de la solicitud de canje.

12,7. Si, tras un canje, se descubre que se han realizado transacciones salientes o se ha incurrido en comisiones con su monedero que superan su saldo disponible, le notificaremos dichos importes pendientes y usted nos los pagará cuando lo solicite.

13. Pasivos

13.1. Si no cumplimos con estos Términos, seremos responsables de las pérdidas o daños que sufra como resultado previsible de nuestro incumplimiento de estos Términos o de nuestra negligencia, pero no seremos responsables de ninguna pérdida o daño que no sea previsible. La pérdida o el daño son previsibles si son una consecuencia evidente de nuestro incumplimiento o si tú y nosotros lo contemplamos cuando activaste tu Monedero.

13.2. Salvo lo dispuesto en la Cláusula 13.1, no seremos responsables en virtud o en relación con estos Términos por ninguna pérdida de beneficios, negocios, ingresos o ahorros (real o anticipada), pérdida de acuerdos o contratos, pérdida de oportunidades, pérdida de datos o pérdida o daño a la buena voluntad o la reputación (incluso como resultado de su incapacidad para participar en cualquier producto, servicio u oferta de un operador comercial), en la medida en que sea causado por un incumplimiento en Web y App o los Servicios o retrasos en el tiempo necesario para que el dinero electrónico aparezca en su monedero una vez que haya ha realizado una transacción de carga o un operador comercial ha autorizado una transacción entrante);

13.3. Usted es el único responsable de sus interacciones con el comerciante, operador o usuario. Sin perjuicio de lo dispuesto en la cláusula 5.4, nos reservamos el derecho, pero no tenemos la obligación, de supervisar o mediar en cualquier disputa entre usted y cualquier operador comercial o usuario.

13,4. Salvo lo dispuesto en la Cláusula 13.1, cuando hayamos hecho de forma incorrecta y por nuestra culpa:

  1. importes deducidos de su saldo disponible, nuestra responsabilidad se limitará al pago de un importe equivalente; o
  2. si se le acredita un importe demasiado bajo en su saldo disponible, nuestra responsabilidad se limitará al pago de un importe incremental que garantice que ha recibido el importe correcto adeudado,

siempre que, en cada caso, si posteriormente determinamos que el importe reembolsado o acreditado incrementalmente se ha deducido o acreditado correctamente (según sea el caso), podemos deducirlo de su saldo disponible y, si no tiene suficiente saldo disponible, debe reembolsarnos el importe inmediatamente cuando se le solicite.

13,5. No obstante lo dispuesto en la cláusula 6, no seremos responsables de ninguna transacción no autorizada o ejecutada incorrectamente en caso de que la transacción se viera afectada por circunstancias anormales e imprevisibles que escapen a nuestro control razonable o cuando actuáramos de conformidad con una obligación legal o reglamentaria.

13,6. Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario en este Acuerdo, tenemos el derecho de (i) congelar los fondos de su Cuenta y negarnos a transferir fondos de su Cuenta; o (ii) compensar el saldo de su Cuenta utilizando su saldo en una moneda diferente, si:

13.7.1. Larstal, actuando de manera razonable, determina que hacerlo: (i) es probable que sea necesario o prudente para: (1) cumplir con la legislación aplicable; o (2) preservar o proteger los derechos o recursos legales de Larstal; o (ii) probablemente ayudaría a Larstal o a cualquier autoridad gubernamental en una investigación;

13.7.2. ha incumplido este Acuerdo; o

13.7.3. Tiene deudas, obligaciones o responsabilidades insatisfechas con Larstal.

13,8. Acciones abusivas. Pueden surgir situaciones, como problemas de conectividad a Internet, latencia u otros errores técnicos, que podrían provocar que las transacciones en Larstal no reflejen con precisión las reglas comerciales habituales. No se aprovechará de estas situaciones ni de otros errores, fallos o fallos de funcionamiento de los Servicios, ni emprenderá de ningún otro modo ninguna acción comercial abusiva o manipuladora que le proporcionaría una ventaja comercial indebida o que, de otro modo, no actuaría de buena fe. Si Larstal, actuando de manera razonable, determina que usted ha incumplido esta Cláusula 13.8, Larstal podrá: (a) anular todas las transacciones relacionadas con dicho incumplimiento; (b) cancelar cualquier transacción relacionada con dicho incumplimiento; (c) suspender o cerrar su Cuenta; o (d) congelar y compensar en consecuencia los fondos disponibles.

13,9. Esta Cláusula 13 sobrevivirá a la cancelación de estos Términos.

14. Fuerza mayor

14.1. No asumiremos ninguna responsabilidad en virtud de estos Términos ni se considerará que hemos incumplido los mismos por cualquier retraso o incumplimiento de cualquiera de nuestras obligaciones en virtud de estos Términos que se deriven de un caso de fuerza mayor.

15. Detalles de contacto y aviso

15.1. Si tienes alguna pregunta o duda sobre los Servicios, o si quieres informar de algún problema con tu monedero, ponte en contacto con nosotros por correo electrónico a support@larstal.com.

15.2. Puede enviarnos notificaciones por escrito a los datos de contacto que figuran en la cláusula 15.1.

15.3 Aceptas y aceptas que podemos enviarte avisos (excepto los avisos que contengan marketing o marcas que requieran tu consentimiento explícito) por escrito a la dirección de correo electrónico vinculada a tu Monedero. Puede modificarlos de vez en cuando.

15,4. Usted acepta que podemos enviarle avisos y otras divulgaciones en relación con su Monedero y los Servicios mediante la publicación de avisos en la Web y la Aplicación.

16. Misceláneo

16.1. Podemos transferir en cualquier momento la totalidad o parte de nuestros derechos y obligaciones en virtud de estas Condiciones a cualquier tercero (incluso mediante la fusión, la consolidación o la adquisición de la totalidad o la parte sustancial de nuestras empresas y activos relacionados con estas Condiciones), pero esto no afectará a sus derechos ni a nuestras obligaciones en virtud de estas Condiciones.

16,2. Solo puede transferir sus derechos u obligaciones en virtud de estos Términos a otra persona si le damos nuestro consentimiento previo por escrito.

16,3. Este acuerdo es entre usted y nosotros. Ninguna otra persona tendrá derecho a hacer cumplir ninguno de sus términos. Ninguno de nosotros necesitará obtener el acuerdo de ninguna otra persona para rescindir el contrato o realizar cambios en estos Términos.

16,4. Nada de lo dispuesto en estas Condiciones tiene por objeto establecer o implicar una asociación o empresa conjunta o una relación de capital y agente entre usted y nosotros, ni se interpretará en el sentido de que establece o implica que usted o nosotros somos el agente de la otra parte, ni nos autoriza a usted o a nosotros a contraer o contraer ningún compromiso en nombre o en nombre de la otra parte.

16,5. Cada uno de los párrafos de estos Términos funciona por separado. Si algún tribunal o autoridad pertinente decide que alguno de ellos es ilegal, los párrafos restantes permanecerán en pleno vigor y efecto.

16,6. Si no insistimos en que cumplas con alguna de tus obligaciones en virtud de estas Condiciones, o si no hacemos valer nuestros derechos en tu contra, o si nos demoramos en hacerlo, eso no significa que hayamos renunciado a nuestros derechos en tu contra ni que no tengas que cumplir con esas obligaciones. Si renunciamos a un incumplimiento por su parte, solo lo haremos por escrito, y eso no significa que renunciemos automáticamente a cualquier incumplimiento posterior por su parte.

16,7. Estos Términos y los documentos a los que se hace referencia en ellos constituyen el acuerdo completo entre usted y nosotros en relación con el objeto de estos Términos y sustituyen a cualquier acuerdo, entendimiento o acuerdo previo escrito u oral entre ellos en relación con dicho tema.

16,8. Estos Términos se le proporcionan en inglés. Cuando le hayamos proporcionado una traducción de estos Términos, usted acepta que dicha traducción se proporciona únicamente para su comodidad y que la versión en inglés de estos Términos regirá su relación con nosotros. Si existe alguna contradicción entre la versión en inglés de estos Términos y cualquier traducción, prevalecerá la versión en inglés.

16,9. Al participar en la iniciativa «Ayude a AstroPay a crecer», acepta que compartamos su solicitud con el comerciante junto con el correo electrónico, el nombre y los apellidos de los usuarios. Gracias por participar, ya que gracias a esta iniciativa estamos seguros de que los comerciantes sabrán cuántos usuarios quieren que el comerciante nos añada a su cajero.

17. Ley aplicable y jurisdicción

17.1. El presente Acuerdo y cualquier disputa o reclamación que surja o esté relacionada con él o con su objeto o formación (incluidas las disputas o reclamaciones extracontractuales) se regirán e interpretarán de conformidad con la legislación de Dinamarca.

17.2. Cada una de las partes acuerda irrevocablemente que los tribunales de Dinamarca tendrán jurisdicción exclusiva para resolver cualquier disputa o reclamación que surja de o esté relacionada con este Acuerdo o su objeto o formación (incluidas las disputas o reclamaciones extracontractuales).

18. Tramitación de quejas

18.1. LARSTAL Denmark es una sociedad anónima privada registrada en Dinamarca con el número 42457590, y cuyo domicilio social es Frederiksborggade 15 3, 1360 Copenhague, está autorizada por la Autoridad de Supervisión Financiera de Dinamarca (Finanstilsynet) como entidad de dinero electrónico. Nos referimos al registro de la FSA danesa, donde Larstal Denmark ha recibido el FTID 40514 (Enlace) Larstal Denmark se asegurará de que todos los clientes tengan acceso a la política y al procedimiento de quejas cuando lo soliciten e incluirá una copia de este documento en cualquier acuse de recibo por escrito de una queja, para garantizar que el cliente conoce sus derechos en el seguimiento de la queja.

18.2. Si desea presentar una queja sobre los Servicios, puede enviarnos un correo electrónico a support@larstal.com con los detalles breves de su queja y el número de teléfono y la dirección de correo electrónico asociados a su Cuenta o solicitar nuestro formulario de queja y enviarlo a la dirección de correo electrónico de nuestro servicio que figura en el formulario. Los procedimientos alternativos se estipulan en la Política y los procedimientos de quejas. Reconoceremos su queja por correo electrónico en un plazo de tres días hábiles.

18,3. Si la reclamación no se resuelve en un plazo de tres días laborables a partir de su recepción, iniciaremos un procedimiento formal de tramitación de la reclamación. El correo electrónico contendrá detalles sobre el procedimiento de tramitación de las quejas y su derecho a remitir la reclamación a la Junta de Reclamaciones Financieras de Dinamarca o al Defensor del Consumidor de Dinamarca si no está satisfecho con nuestra evaluación y decisión.

18.4. Le enviaremos una respuesta definitiva a su reclamación en un plazo de 15 días a partir de la recepción de las reclamaciones relativas a los derechos y obligaciones derivados de las partes 5 y 6 de la Ley de pagos o en un plazo de ocho (8) semanas a partir de la recepción de las reclamaciones no relacionadas con los derechos y obligaciones derivados de las partes 5 y 6 de la Ley de pagos. Si no fuera posible resolver su reclamación en este plazo, le proporcionaremos una fecha en la que le responderemos, indicando el motivo o, en cualquier caso, no más tarde de 35 días laborables a partir de la fecha en que se recibió la reclamación.

18,5. Si tiene alguna queja sobre algún aspecto regulado de los Servicios que no podamos resolver en los términos especificados en la cláusula 18.4, puede remitir dicha reclamación a la Junta Danesa de Reclamaciones Financieras en la calle Kongensgade 62, 2., 1264 Copenhague (Dinamarca) (puede encontrar más información en www.fanke.dk) o el Defensor del Consumidor danés, Carl Jacobsens Vej 35, 2500 Valby (Dinamarca) (puede encontrar más información en www.forbrugerombudsmanden.dk/consumer-ombudsman/). También es posible enviar una queja a The European Online Dispute Resolution (ODR) ( ec.europa.eu/consumers/odr).

Guía sobre el derecho de desistimiento

Periodo de retirada

El plazo de desistimiento es de 14 días. Por lo general, el período se calcula a partir del día en que celebró el acuerdo, como la firma del contrato o la realización del pedido. De acuerdo con la Ley de Contratos de Consumo de Dinamarca, tiene derecho a recibir información diversa, incluidos detalles sobre el derecho de desistimiento y el servicio solicitado. El período de desistimiento no comienza hasta que haya recibido esta información por escrito (por ejemplo, en papel o por correo electrónico).

Por ejemplo, si realiza su pedido el lunes 1 y también ha recibido la información mencionada, su fecha límite es el lunes 15. Si recibes la información más tarde, por ejemplo, el miércoles 3, la fecha límite vence el miércoles 17.

Si la fecha límite cae en un día festivo, sábado, Día de la Constitución, Nochebuena o Nochevieja, puede esperar hasta el siguiente día hábil.

¿Cómo retirar dinero?

Antes de que expire el período de desistimiento, debe notificarnos que ha decidido retirarse del acuerdo. Si decide enviar esta notificación por escrito, por ejemplo, por carta o correo electrónico, solo tiene que enviar la notificación antes de la fecha límite. Si quieres asegurarte de que has retirado la carta a tiempo, considera la posibilidad de enviar la carta por correo certificado y conservar el recibo postal.

La notificación de desistimiento debe enviarse a:

Nombre: Larstal Denmark ApS, Frederiksborggade 15 3, 1360 Copenhague, Dinamarca

Correo electrónico: support@larstal.com

FIN DEL ACUERDO